Home > B.A. English > Quizzes > English Literature - Translation Studies
English Literature - Translation Studies
Fast practice, instant feedback. Timer auto-submits when time’s up.
Avg score: 28% Most missed: “Playability is a principal criteria for translation according to _______________…”
English Literature - Translation Studies
Time left 00:00
25 Questions

1. Nida has been a _______in the fields of translation theory and linguistics.
2. The problems of equivalence arises primarily in translating, __________.
3. _________ is translating an author word-by-word and line-by-line from one language to another.
4. ________ was the original grand english translation.
5. Douglas Robinson's own novel was written in English but first published in ___________.
6. Robinson is currently ______ of the Arts Faculty at Hong Kong Baptist University.
7. ___________ must know the source language and target language.
8. ___________________ involves far more than replacement of lexical and grammatical item of a language.
9. By the late _______, Nida had published two books, Toward a Science of Translating (Brill, 1964), and The Theory and Practice of Translation (Brill, 1969, with C.R. Taber), advancing his new dynamic equivalence theory.
10. ___________________ was used as a weapon in both dogmatic and political conflicts
11. James Holmes (1924 to 1986) was an _______ translation theorist of the early phase.
12. Steiner has divided History of translation into ___________ periods.
13. Denhams theory argues for a concept of translation that sees translator and the original writer as ________
14. __________ is one of the steps formulated by Dryden in tackling problems of translations.
15. The Translated version of the Destruction of Troy was written in the year______________
16. When lefevere died he was Professor of ___________ at the University of Texas at Austin.
17. ______________ is the study of sign and sign systems in language.
18. 'Oui' and 'Si' are two usages for the word __________ in french language.
19. In _______________ the translator adds elements to the target texts to make up for their absence in the target language
20. Jakobson declares that every poetic art is therefore technically ________.
21. Dante Gabriel Rossetti was born on May 12, ___________.
22. Intralingual translation is also known as _______________.
23. Robinson points out that his own __________ were produced with the operative assumption with the aim in translating poetry and make translations
24. The eighteenth-century concept sees the translator as ______or imitator with a moral duty both to his original subject and to his receiver.
25. Untranslatability is possible in ______________.