Fatskills
Practice. Master. Repeat.
Study Guide: ESL Vocabulary: False Friends, Cognates, Spanish/English, French/English, German/English
Source: https://www.fatskills.com/english-as-a-second-language-esl/chapter/esl-vocabulary-false-friends-cognates-spanishenglish-frenchenglish-germanenglish

ESL Vocabulary: False Friends, Cognates, Spanish/English, French/English, German/English

By Fatskills Exam Guides Team — the exam nerds behind 28,500+ quizzes and 2.1M practice questions across 500+ global exams.

⏱️ ~3 min read

What It Is

False friends, also known as cognates, are words in two languages that look or sound similar but have different meanings. For example, the Spanish word "embarrassed" is similar to the English word "embarrassed," but the Spanish word means "ashamed" while the English word means "causing embarrassment." This topic causes difficulty for ESL learners because they may rely on the similarity in words to understand the meaning, leading to misunderstandings.

Key Rules

  • Similar words are not always the same: Spanish "embarrassed" (ashamed) vs. English "embarrassed" (causing embarrassment)
  • Check the context: Use the sentence to understand the meaning, not just the word.
  • Learn the correct meaning: Make sure you know the meaning of each word, even if it's similar to a word in your native language.
  • Use a dictionary: If you're unsure of the meaning, look it up in a dictionary.
  • Practice, practice, practice: The more you practice using the words, the more you'll understand their meanings.
  • Don't rely on similarity: Don't assume a word means the same thing just because it looks or sounds similar.
  • Learn the correct pronunciation: Pay attention to the correct pronunciation of each word, even if it's similar to a word in your native language.
  • French "accident" means "unfortunate event": Not "accident" as in English, which means "an unexpected event that causes harm."
  • German "Benzin" means "gasoline": Not "benzine," which is a different substance.
  • Spanish "actual" means "current" or "real": Not "actual" as in English, which means "real" or "genuine."
  • French "suggestion" means "a proposal": Not "suggestion" as in English, which means "a hint or a suggestion."
  • German "Kaffee" means "coffee": Not "kaffe," which is a different word.
  • Spanish "libre" means "free": Not "libre" as in English, which means "a book."
  • French "poulet" means "chicken": Not "poulet" as in English, which means "a type of fabric."
  • German "Schule" means "school": Not "schule" as in English, which means "a type of fish."

Common ESL Errors

  • Error: I'm embarrassed to go to the party. Why it happens: Interference from L1, overgeneralization. Correction: I'm feeling embarrassed, so I don't want to go to the party.
  • Error: The accident was very bad. Why it happens: Lack of understanding of the word's meaning. Correction: The car accident was very bad.
  • Error: I need to fill up my benzine. Why it happens: Lack of understanding of the word's meaning. Correction: I need to fill up my gasoline.

Practice Exercises

  1. Fill in the blank: She is actually very happy, but she looks __ (embarrassed) because she spilled coffee on her shirt. Answer: embarrassed Reason: The sentence requires the learner to understand the meaning of the word "embarrassed" in the context of the sentence.

  2. Fill in the blank: The accident was very bad, and many people were __ (hurt). Answer: hurt Reason: The sentence requires the learner to understand the meaning of the word "accident" and choose the correct word to complete the sentence.

  3. Fill in the blank: I need to fill up my __ (gasoline) before I go on a road trip. Answer: gasoline Reason: The sentence requires the learner to understand the meaning of the word "benzin" and choose the correct word to complete the sentence.

Last-Minute Revision

Irregular verb: "go" (went, gone)
Preposition pair: "in" and "on" (e.g., "I'm in the store" vs. "I'm on the bus")
Article: "a" vs. "an" (e.g., "a cat" vs. "an apple")
Pronunciation nuance: "th" sound (e.g., "this" vs. "thin")
False friend: "actual" (current or real) vs. "actual" (real or genuine)
False friend: "suggestion" (a proposal) vs. "suggestion" (a hint or a suggestion)
False friend: "libre" (free) vs. "libre" (a book)
False friend: "poulet" (chicken) vs. "poulet" (a type of fabric)
False friend: "Schule" (school) vs. "schule" (a type of fish)